December 2007

Сбрендить

Откуда?

Свилога

Один человек на вопрос чем отличается хороший человек от плохого, ответил мне , что один из них “свилога”, а другой нет. Кто такой этот “свилога”? Или может я не правильно услышал/написал?

Перипетии

А вот интересно, откуда есть пошло слово перипетии. Имеет ли оно отношение к латинскому перпеттум? У кого какие соображения?

Париж - Paris

Откуда в русском варианте названия этого города взялась буква “ж”?

ширинка

читаем у Виноградова:
ШИРИНКА. Боярин Василий Тучков, перерабатывая первичный непритязательный очерк жития Михаила Клопского в новом книжнориторическом стиле Макарьевских «Четьих-Миней» заменяет, напр., русское слово ширинка церковнославянским убрус.

У Пушкина:

А цыганочка то пляшет,
В барабанчики то бьет,
И ширинкой алой машет,
Заливается — поет.

(«Колокольчики звенят»).

У Ершова в «Коньке-горбунке»:

И скажи: «Ведь для поимки
Надо, царь, мне две ширинки…»

…………………………….

Ну, раскидывай шатер,
На ширинку ставь прибор…

(ч .2).

Ср. у Даля: «Ширинка — полотнище, отрезок цельной ткани во всю ширину ее…» (сл. Даля 1909, 4, с. 1438).

Очевидно, что в 19-веке, слово “ширинка” не имело современного значения.
Вопрос: Когда слово “ширинка” преобрело наше, современное значение? и почему?

Пытаться

Есть слово “пытать”, которое в большинстве славянских языков означает “спрашивать”; в русском это значение сохранилось только в однокоренных словах (опыт, любопытный и пр.). Скорее всего, когда-то в русском существовало два значения слова “пытать” - прямое (спрашивать) и переносное (современное).
А вот слова “пытаться”, “попытка” - сюда корень “пыт” в значении “спрашивать” никак не лезет; скорее здесь подходит этот корень в современном значении. Но тогда для образования таких слов старое прямое значение слова “пытать” должно было уже отпасть - а это случилось сравнительно недавно (точно после того, как разошлись русский и украинский языки). Так неужели же эти слова так молоды?

Не совсем этимологический вопрос…

…об истории использования слова “русский” в качестве этнонима. В частности, в каком веке впервые зафиксировано использование этого слова в значении этнонима? Не “русь”, не “русин”, а именно прилагательное “русский” (вариации в орфографии возможны).

UPDATE: Удалил все оффтопиковые треды, которые развели тут чрезмерно эмоциональные и озабоченные г-да. А то просто невозможно было бы во всей этой куче политизированного дерьма хлама отыскать комментарии, содержащие обсуждение поставленного в посте вопроса. Надеюсь, модератор не будет ко мне в претензии за то, что я в этом посте самовольно осуществил его функцию: проследить за тем, чтобы тут обсуждалась именно этимологические вопросы.

С давних пор…

…с давних пор мечтаю узнать о происхождении современного слова “ёж” (”ёжик”). в бытность свою на филфаке забыл спросить у одной хорошей преподши, оставил “на потом”, а сейчас уж и не знаю, где искать ответ. расскажете?